Pular para o conteúdo principal

Um suspense chamado Rebecca

“Na noite passada, eu sonhei que estava em Manderley novamente. Estava em pé em frente a seus portões de ferro....”

Li há algum tempo o livro Rebecca, da autora inglesa Daphne du Maurier e considero a primeira frase tão forte que após sua leitura é impossível não se envolver com o resto da trama.
Daphne du Maurier nasceu no início do século XX e escreveu muitos best-sellers romanticos que trouxeram fama, fortuna e um marido. Sim, um leitor apaixonado por suas histórias quis conhecer a autora e casaram-se pouco tempo depois em uma história digna de outro romance.
Rebecca é um livro ambientado na Inglaterra, em um lindo e misterioso lugar chamado Manderley. Uma jovem cujo nome desconhecemos casa-se com o viúvo Maxim de Winter, proprietário de Manderley e torna-se a segunda Mrs. Winter.
O que poderia ser uma vida feliz após o casamento torna-se uma sucessão de decepções e intrigas, causadas principalmente pela governanta da casa. O auge destes infortúnios acontece em uma cena em que Mrs. Winter desce as escadas da mansão, em uma festa a fantasia, vestida exatamente igual a última fantasia usada pela esposa morta de Mr.Winter.
Daphne du Maurier consegue criar um suspense e uma tensão tão forte que é impossível deixar de ler o livro. Esta cena foi referenciada em uma novela da Globo chamada Alma Gêmea onde a atriz que interpretava o personagem Serena foi induzida pela má e perversa governanta a vestir um roupa exatamente igual a ex-esposa assassinada do protoganista.
Em Rebecca, a autora manipula as informações tão ardilosamente que só ao final do livro temos a certeza do que realmente aconteceu na mansão anos atrás antes da história começar, e qual será o destino de nossa narradora – a atual Mrs. Winter.
Fiquei perplexa ao pesquisar sobre a autora. Paira uma dúvida sobre a autenticidade de Rebecca, pois alega-se que ela plagiou a brasileira Carolina Nabuca, autora do livro A Sucessora, escrito em 1934. Particularmente eu acho difícil, pois não há informações que Daphne du Maurier fosse um leitora da lingua portuguesa e, como sabemos, não havia traduções de livros brasileiros para outras linguas, com raras excessões.
E por falar em tradução, infelizmente não temos uma tradução para o português de Rebecca, mas para um leitor mediano da língua inglesa há um edição da MacMillan Readers, com audiobook que vale a pena ser explorada.
Há também a opção do filme feito em 1940, dirigido pelo fabuloso Alfred Hitchcock e ganhador do Oscar que poderá substituir (com sustos) a leitura do livro.

Imagens:
Cena do Filme Rebecca
Capa do livro em inglês

Comentários

As mais vistas

Inferno

Autor:  Dan Brown Tradutor: Fabiano Morais e Fernanda Abreu Editora:  Arqueiro Número de páginas:  448 Ano de Lançamento:  2013 (EUA) Avaliação do Prosa Mágica:   9                               Gênio ou Louco? Você termina a leitura de Inferno e continua sem uma resposta para esta pergunta. Dan Brown nos engana, muito, de uma maneira descarada, sem dó de seu leitor, sem nenhuma piedade por sua alma. O autor passa praticamente metade do livro te enganando. Você se sente traído quando descobre tudo, se sente usado, irritado, revoltado. Que é esse Dan Brown que escreveu Inferno??? Nas primeiras duzentas páginas não parece ser o mesmo que escreveu brilhantemente Símbolo Perdido e Código D’Vince.  Mapa do Inferno. Botticelli. Então, quando você descobre que está sendo enganado, assim como o brilhante Robert Langdon, a sua opinião vai se transformando lentamente, e passa de pura revolta a admiração. É genial a manipulação que Dan Brown consegue fazer c

Setembro

Autor:   Rosamund Pilcher Tradução: Angela Nascimento Machado Editora:  Bertrand Brasil Número de páginas: 462 Ano de Lançamento: 1990 Avaliação do Prosa Mágica:   10                         É uma história extremamente envolvente e humana que traça a vida de uma dúzia de personagens. A trama se passa na Escócia, e acontece entre os meses de maio a setembro, tendo como pano de fundo uma festa de aniversário que acontecerá em grande estilo. Violet, que me parece ser a própria Rosamund, costura a relação entre as famílias que fazem parte deste romance. Com destreza e delicadeza, a autora   nos conta o cotidiano destas famílias, coisas comuns como comer, fazer compras, tricô, jardinagem. Problemas pessoais como a necessidade de um trabalho para complementar a   renda e outras preocupações do cotidiano que surpreendem pela beleza que são apresentadas. É um livro em camadas, que pode ser avaliado sobre vários aspectos que se complementam. Pandora, por exemplo, é o

O Símbolo Perdido

Autor: Dan Brown Tradutor:   Fernanda Abreu Editora: Sextante Ano de Lançamento:  2009 Número de páginas:  490 Avaliação do Prosa Mágica: 10 Uau!! Cheguei ao fim com a impressão de ter ficado sem respirar por todas as páginas. O ano mal começou e já tenho um livro para a lista dos mais queridos de 2014. Não é possível que ele seja superado por outro. Você não precisa ser exatamente um amante de simbologia antiga, ou maçom para gostar da história, mas se for com certeza a trama terá mais sabor. Dan Brown desfila através das palavras todo seu talento em “fazer textos” que envolvem, prendem  e deixam marcas. Alias, a palavra é a tônica da trama. Mais uma vez Robert Langdom se mete em uma enrascada. Quando é supostamente chamado por um amigo para dar uma palestra em Washington, acaba descobrindo que foi usado para decodificar um antigo segredo ligado a maçonaria. A Pirâmide Maçônica, material de incontáveis sites e blogs na internet toma vida e as peças que pare

Seguidores