Pular para o conteúdo principal

Convidados Prosa Mágica

Há tempos queria reiniciar uma série de publicações que contava com a colaboração de outros autores, jornalistas e pessoas comuns que estão conectadas com a literatura. Finalmente esse dia chegou.

Inicio esta série com Ivan Hegen, que nos leva a refletir sobre a conexão entre a arte e as palavras. Algo que me encanta e que está presente na vida de muitos escritores.

Espero que vocês gostem da série.



Entre o cavalete e o pergaminho

Ivan Hegen*

Quando falamos mais de um idioma, percebemos com mais nitidez a arbitrariedade da relação entre significado e significante. Ao deslizar de uma língua para outra, constatamos a fragilidade com que tentamos, através das palavras, corresponder à realidade. A distância entre idiomas evidencia que não há jamais encaixe perfeito entre o referente e suas convenções linguísticas. Tal percepção pode ser ainda mais aguçada na mente de criadores que manejam duas expressões artísticas, como a literatura e as artes visuais. 

A desnaturalização da linguagem é intensa em obras como as de Nuno Ramos, Iberê Camargo e Elvira Vigna, por exemplo, que se dedicaram à produção plástica e à escrita. Também há que se considerar aqueles que priorizaram a literatura, mas demonstravam ter nas artes visuais uma fonte de inspiração fundamental, como William Carlos Williams, que “traduzia” pinturas em poemas; Clarice Lispector, que muito aprendeu com o não-verbal da pintura; Samuel Beckett, admirador de Bram Van Velde; além de grandes poetas que se dedicaram à crítica de arte, como Baudelaire, Apollinaire, Mario de Andrade e Ferreira Gullar. 

Escritores e artistas visuais já estiveram mais próximos, já se influenciaram mais, mutuamente. Hoje é quase inimaginável qualquer reedição viva de André Breton reunindo pintores, escultores e poetas para compartilhar de um significativo movimento coletivo, como ocorreu no surrealismo. Tampouco há notícia recente de qualquer reunião significativa como a da Semana de 22 ou do Neoconcretismo.

Entre as razões para esse distanciamento, talvez haja uma especialização dos respectivos mercados, a exigir um profissionalismo mais dedicado ao nicho restrito. Poucos acompanhariam com afinco tanto as vernissages quanto as feiras literárias, sendo diferentes os públicos e os tópicos de discussão. 

Se já é uma façanha desenvolver uma obra considerável em uma única expressão artística, não se pode exigir de ninguém que se desdobre em multimodalidade, como uma Marina Colasanti ou um Arnaldo Antunes. Nem todo espírito criador se interessa muito por outras linguagens que não sejam a de sua atuação, mas algo se perde em possibilidades sinestésicas e de efeitos de estranhamento quando pouco se atenta a outras vertentes artísticas. 

Teria Manet ousado tanto com as tintas sem a troca poética de sua amizade com Mallarmé? Será que Mira Schendel saberia gravar a sutileza em papel de arroz se não fosse um amor às letras? E teria Lourenço Mutarelli publicado alguns dos melhores livros contemporâneos se não houvesse se experimentado antes com traços e cores? 

Assim como, em contato com o estrangeiro, intuímos uma realidade a que o idioma materno alude, mas não pode efetivamente alcançar, pode ser no vão, no intervalo entre uma expressão artística e outra, que vislumbramos algo sobre a imperceptível e jamais plenamente explicável necessidade que temos de redimensionar a vida perante a arte. Aguçando os ouvidos, nos deleitamos com o rumor do constante diálogo entre as mais diversas expressões artísticas. 

*Ivan Hegen é autor de “Livre Associação”, doutorando em Teoria Literária e Literatura Comparada pela USP e professor formado em Artes Plásticas.  

Comentários

As mais vistas

A princesa dos olhos tristes

Se vocês me permitem um pequeno comentário intimo, há uma “mania” na família de minha mãe de colocar nome de princesas nas filhas. Naturalmente começou com a minha, que me batizou de Soraya (em homenagem a princesa da Pérsia, Soraya Esfandiary Bakhtiari), depois minha prima batizou sua filha de Caroline (Homenagem a filha da belíssima Grace Kelly, rainha de Mônaco) e alguns anos depois, meus tios colocaram o nome de Anne (princesa da Grã Bretanha), em minha prima. Então é fácil imaginar que vivemos em clima de “família real” boa parte de nossa infância e adolescência. Mas, de todas as histórias reais, a que mais me intriga e fascina é a da princesa da Pérsia, por ter sido uma história de amor com final infeliz, mas não trágico. Soraya foi a esposa e rainha consorte de Mohammad Reza Pahlavi, Xá da Pérsia. Conheceram-se na França, na época em que Soraya fazia um curso de boas maneiras em uma escola Suíça. Logo ela recebeu um anel de noivado com um diamante de 22,37 quilates. O casamento ...

Inferno

Autor:  Dan Brown Tradutor: Fabiano Morais e Fernanda Abreu Editora:  Arqueiro Número de páginas:  448 Ano de Lançamento:  2013 (EUA) Avaliação do Prosa Mágica:   9                               Gênio ou Louco? Você termina a leitura de Inferno e continua sem uma resposta para esta pergunta. Dan Brown nos engana, muito, de uma maneira descarada, sem dó de seu leitor, sem nenhuma piedade por sua alma. O autor passa praticamente metade do livro te enganando. Você se sente traído quando descobre tudo, se sente usado, irritado, revoltado. Que é esse Dan Brown que escreveu Inferno??? Nas primeiras duzentas páginas não parece ser o mesmo que escreveu brilhantemente Símbolo Perdido e Código D’Vince.  Mapa do Inferno. Botticelli. Então, quando você descobre que está sendo enganado, as...

Setembro

Autor:   Rosamund Pilcher Tradução: Angela Nascimento Machado Editora:  Bertrand Brasil Número de páginas: 462 Ano de Lançamento: 1990 Avaliação do Prosa Mágica:   10                         É uma história extremamente envolvente e humana que traça a vida de uma dúzia de personagens. A trama se passa na Escócia, e acontece entre os meses de maio a setembro, tendo como pano de fundo uma festa de aniversário que acontecerá em grande estilo. Violet, que me parece ser a própria Rosamund, costura a relação entre as famílias que fazem parte deste romance. Com destreza e delicadeza, a autora   nos conta o cotidiano destas famílias, coisas comuns como comer, fazer compras, tricô, jardinagem. Problemas pessoais como a necessidade de um trabalho para complementar a   renda e outras preocupações do cotidiano que surpreendem pela beleza...

Seguidores